Saturday, May 30, 2015

Chilgab Mountain (칠갑산) – Jo Sungmo (Lyric, Rom, Eng)

Original Singer : Ju Byongson
Immortal Song 2 (140614)
Family Month Special – My Love, My Family



Romanization
Korean
Translation

Kongpat maeneun anaknaeya
Bejeoksami heumbbeok jeotneunda
Museun seorum geuri manha
Pogimada nunmul simnuna

Holeomeoni dugo
Sijipgadeonnal
Cilgapsan sanmarue

Ureojudeon sansae soriman
Eorin gaseum sogeul taewosso

Kongpat maeneun anaknaeya
Bejeoksami heumbbeok jeotneunda
Museun seorum geuri manha
Pogimada nunmul simnuna

Holeomeoni dugo
Sijipgadeonnal
Cilgapsan sanmarue

Ureojudeon sansae soriman
Eorin gaseum sogeul taewosso
Ureojudeon sansae soriman
Eorin gaseum sogeul taewosso

Ureojudeon sansae soriman
Eorin gaseum sogeul taewosso




콩팥 매는 아낙네야
베적삼이 흠뻑 젖는다
무슨 설움 그리 많아
포기마다 눈물 심누나

홀어머니 두고
시집가던 날
칠갑산 산마루에

울어주던 산새 소리만
어린 가슴 속을 태웠소

콩팥 매는 아낙네야
베적삼이 흠뻑 젖는다
무슨 설움 그리 많아
포기마다 눈물 심누나

홀어머니 두고
시집가던 날
칠갑산 산마루에

울어주던 산새 소리만
어린 가슴 속을 태웠소
울어주던 산새 소리만
어린 가슴 속을 태웠소

울어주던 산새 소리만
어린 가슴 속을 태웠소
Woman working in the bean field
Your clothes are soaked with your tears
What made you so sorrowful?
Why do you plant beans with your tears?

When I left my lonely mother for marriage
On the top of Chilgab Mountain

The birds were crying for me
And their cries broke my young heart

Woman working in the bean field
Your clothes are soaked with your tears
What made you so sorrowful?
Why do you plant beans with your tears?

When I left my lonely mother for marriage
On the top of Chilgab Mountain

The birds were crying for me
And their cries broke my young heart

The birds were crying for me
And their cries broke my young heart
The birds were crying for me
And their cries broke my young heart

The birds were crying for me
And their cries broke my young heart

 


 

No comments:

Post a Comment

Beri Komentar...
Jangan lupa klik iklan-iklan blog ini..